16.12.09

Überflüssig, salzig

Das Wort "Sale" ist zum "überflüssigsten Wort des Jahres" gewählt worden. Klar, dass es in einem Kaufhaus völlig sinnlos ist, explizit darauf hinzuweisen, dass dort "Verkauf" (so die wörtliche Übersetzung aus dem Englischen) stattfindet. Des Italienischen mächtige Spötter fragten dagegen schon 'mal nach, wo denn nun das Salz zu finden sei und ernteten verwunderte Blicke beim Verkaufspersonal. Dabei ist zumindest diese zunächst wie ein Kalauer wirkende Assoziation eine etymologisch (also in Bezug auf die Entstehungsgeschichte des Wortes) wohl vollkommen korrekte, wie mir kürzlich (danke an "One Word A Day"!) klar gemacht wurde: In der Tat stammt auch das englische Wort "salary" für "Gehalt" (im finanziellen Sinne) vom gleichen lateinischen Wortstamm wie unser deutsches Wort "Salz" und das englisch/italienische "sale" ab! Das liegt daran, dass Salz aufgrund seines vielfältigen Nutzens früher - ähnlich wie manch andere Gewürze - sehr wertvoll war und als Zahlungsmittel beispielsweise auch für den Sold (dies allerdings von "solidus" für "harte Münzen" abgeleitet) römischer Legionäre herhielt, nämlich in Form einer "salarium" genannten Salz-Ration.

1 Kommentar:

ex-gk-deutsch schüler (am alex) hat gesagt…

das gefällt ihnen sicher ^^

http://www.youtube.com/watch?v=Nki2zDEUoms&feature=related